服务员,打包带走怎么说 a doggy bag please
文章目录:
一、服务员,打包带走怎么说 a doggy bag please
当您在餐馆吃完饭后,您会怎么处理剩下的食物呢?是将它们倒进泔水桶里还是找服务员拿一个doggy bag(打包袋)打包带走呢?
顾名思义,doggy bag 本意指“装狗食的袋子”,也就是说,您可以把在餐馆吃剩的食物打包回家去喂狗.不过,日常生活中,食物到家后往往是进到了主人肚里,所谓的“带点狗食回家”仅是顾及面子的借口.而这正是“doggy bag”(打包袋)产生的渊源所在.现在人们习惯用get a doggie bag表示“将剩菜打包带走”,跟宠物没有任何关系了.
来看下面这段对话:
Tony:Their steaks are enormous.Sometimes I can't finish what I've ordered.他们的牛排很大份.有时候我都吃不完我点的.
Lisa:What if that happens to me?I hate to let food go to waste.如果我也这样那怎么办?我很不喜欢浪费食物.
Tony:Don't worry.We'll just get a doggie bag.不要发愁.我们就将剩菜打包.
再来看下面这个句子:We had so much food left over from dinner at the restaurant last night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight.昨晚我们在餐馆剩了好多菜,这些带回家的剩菜足够我们全家今天晚上再吃一顿了.
值得一提的是,英文中还有一个词take-out与“外带食物”有关,
不过,大家千万别把这两者搞混淆了.Take-out 是在餐馆、外卖店买的还没开动的食物,而 doggy bag 则是你在餐馆用来装吃剩下食物的袋子.
二、英语doggy bag有是什么来历
美国人觉得打包很没面子(我也是😂),就会跟服务员说:给我一个袋子打包回家给狗吃,说久了就有doggy bag了
doggy bag :因为美国人不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子.曾经有人对服务员说:"Waiter,could you please wrap up the rest of this steak for me I'd like to take it home for my dog." (请你把这块牛排包起来,我想带回家给我的狗吃.).doggy bag 这个名称现在成了日常用语.
e distasteful to the cuddy than Pine’s interminable
到此,以上就是小编对于doggybagplease中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于doggybagplease中文的2点解答对大家有用。
Amysql_youhua_articlehuaunyuan($article);